O Helios, χρυσόθρονε, Zahab al-Kawn, lightstreamer, lampōn en thalassēi, who burnest above Okeanos’ rim, in corona fulgens— aurum no dormido— with rays inscribed ‘pon lex tabulata on the vault on the firmament’s rind… ŌKEES HĒELIOIO PHAEINOU PHAINONTAI AKTINES …et lux tua, fiat! Fulge, Domine, sine tempore, χρυσὸς ἐν σταγόσιν—drops of fire, yer’ glare the edge of λόγος, of the beforespeech before treaty, before coin… REGIA SOLIS ERAT SUBLIMIBUS ALTA COLUMNIS In yer' mirar, all copper confesses. Nūr al-nabī! Ojo que ve sin párpado— a ray is a name, and the name glows. What gleams, governs. What burns, remembers. EL SOL SE LEVANTÓ EN SU COSTADO, Y LA LUZ DEL DÍA ALUMBRÓ EL MUNDO. What does not shine, is false. Tu corona es ley, sin palabra. Et lucet, et nitet, et splendet, Λάμπεις, Zahab, lampōn, the Being of the world-as-it-is— AND MY SOUL IS HOT AS THE SUN’S FIRE … TAT tvam asi… …Sol que no muere… Praises, Lumière!
Discussion about this post
No posts
Nice! Funnily enough, I just wrote a poem myself on the exact same subject…